Ir al contenido principal

Forajido Pete

@Shakand 

 Outlaw Pete... He was born a little baby on the Appalachian Trail At six months old he'd done three months in jail He robbed a bank in his diapers and his little bare baby feet All he said was "Folks, my name is Outlaw Pete." I'm Outlaw Pete! I'm Outlaw Pete! Can you hear me? At twenty-five a mustang pony he did steal And they rode around and 'round on heaven's wheel Father Jesus, I'm an outlaw, killer and a thief And I slow down only to sow my grief I'm Outlaw Pete! I'm Outlaw Pete! Can you hear me? He cut his trail of tears across the countryside And where he went, women wept and men died One night he woke from a vision of his own death Saddled his pony and rode her deep into the West Married a Navajo girl and settled down on the res And as the smoke fell he held that beautiful daughter to his chest I'm Outlaw Pete! I'm Outlaw Pete! Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Out of the East on an Irish stallion came Bounty Hunter Dan His heart quickened and burdened by the need to get his man He found Pete peacefully fishing by the river, pulled his gun and got the drop He said, "Pete, you think you've changed, but you have not." He cocked his pistol, pulled the trigger and shouted, "Let it stop!" He drew a knife from his boot and pierced Dan through the heart Dan smiled as he lay in his own blood dying in the sun And whispered in Pete's ear, "We cannot undo these things we've done." You're Outlaw Pete! You're Outlaw Pete! Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? For forty days and nights Pete rode and did not stop Till he sat high upon an icy mountain top He watched a hawk on a desert updraft slip and slide Moved to the edge and dug his spurs deep into his pony's side Some say Pete and his pony vanished over the edge Some say they remain frozen high upon that icy ledge The young Navajo girl washes in the river, skin so fair And braids a piece of Pete's buckskin chaps into her hair Outlaw Pete! Outlaw Pete! Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? 

___________________________________________________________________

Traducción al español 

____________________________________________________________________



 Forajido Pete En la cordillera de los Apalaches nació un bebé Que a los seis meses de edad ya había estado tres meses en la cárcel En pañales y sobre sus piecitos de bebé robó un banco Todo lo que djo fue: “Señores, mi nombre es Forajido Pete” Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿pueden escucharme? A los 25 se robó un caballo Mustang Y en él dio le vueltas y vueltas a la rueda del Cielo Jesús, Padre Mío, soy un forajido, asesino y bandido Y me detengo sólo para remendar mi dolor Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿puedes oírme? Dejó su rastro de lágrimas por toda la región Y adonde iba las mujeres lloraban y los hombres morían Una noche despertó de una visión de su propia muerte Ensilló su caballo y cabalgó hasta el Oeste profundo Se casó con una chica Navajo y sentó cabeza en la reservación Y mientras la nieve caía él abrazaba a su hermosa hija contra su pecho Soy Forajido Pete, soy Forajido Pete, ¿puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? Desde el Este, cabalgando un garañón irlandés, llegó el cazador de recompensas Dan Su corazón se aceleraba y le pesaba por la necesidad de capturar a su hombre Encontró a Pete pescando tranquilo a la orilla del río Sacó su revólver y lo cargó Le dijo: “Pete, tu crees que has cambiado, pero no es así” Amartilló la pistola, jaló el gatillo y gritó, “Empecemos” Pete sacó un cuchillo de su bota, lo lanzó, Y le atravesó el corazón a Dan Dan sonrió mientras yacía en su propia sangre muriendo al sol Le susurró a Pete al oído: “No podemos deshacer esas cosas que hemos hecho” Tú eres Forajido Pete, tú eres forajido Pete, ¿puedes escucharme? ¿Puedes escucharme? ¿Puedes escucharme? Por cuarenta días y noches Pete galopó sin detenerse Hasta que se sentó en la cima helada de una montaña Vió a un halcón zigzagueando en una corriente de viento del desierto Se acercó hasta la orilla y hundió con fuerza las espuelas en los costados de su caballo Unos dicen que Pete y su caballo se desvanecieron en la orilla Otros dicen que permanecen congelados en las alturas de esa roca gélida Una jovencita Navajo de piel muy tersa se baña en el río, y se anuda una hebra de las chaparreras de Pete en el cabello Forajido Pete, Forajido Pete, ¿puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme? 

¡¡¡Bruuuuuuuuuuuce!!!!!!!!!!! 


Posted on January 30, 2009 by Sergio Zurita

Comentarios

Entradas más populares de este blog

You just want to feel blue!

@Shakand  I learned something today  I just realize that sometimes you don't want to hear  how good you are,  sometimes,  you just want to feel  blue!  Even when the words you hear  it comes from a place of sincerity  and probably  you know it  it is possible  that the greatness shit you hear,  could be right,  and you agree,  give the smile,  saying thank you  but...  it is not a time  to feel great about it  cuz the circumstances  You just need to feel it  and through the anxiety,  stop breathing for a second,  drink a good young wine,  smoke a cigarette very slow,  scream a little bit,  perhaps  let two or three tears fells down. your body recognize the courage  you need to have not physical contact  with the wall,  don't get a sleep for two nights,  see your clock and watch the time go by,  pretend to listen people,...

NEVER LET ME GO

@Shakand Looking out from underneath, Fractured moonlight on the sea Reflections still look the same to me, As before I went under. And it's peaceful in the deep, Cause either way (Cathedral, where) you cannot breathe, No need to pray, no need to speak Now I am under, Oh. And it's breaking over me, A thousand miles down (on)to the sea bed, Found the place to rest my head. Never let me go, never let me go. Never let me go, never let me go. And the arms of the ocean are carrying me, And all this devotion was rushing over (out of) me, And the crashes are heaven, for a sinner like me, But the arms of the ocean deliver me. Though the pressure's hard to take, It's the only way I can escape, It seems a heavy choice to make, But now I am under, Oh. And it's breaking over me, A thousand miles down to the sea bed, Found the place to rest my head. Never let me go, never let me go. Never let me go, never let me go. And the arms of the ocean are carrying ...

“Viaje a Itaca” - Poema

Cuando emprendas tu viaje a Itaca  pide que el camino sea largo,  lleno de aventuras,  lleno de experiencias.  No temas a los lestrigones  ni a los cíclopes  ni al colérico Poseidón,  seres tales jamás hallarás en tu camino, si tu pensar es elevado,  si selecta es la emoción  que toca tu espíritu y tu cuerpo.  Ni a los lestrigones  ni a los cíclopes  ni al salvaje Poseidón encontrarás,  si no los llevas dentro de tu alma,  si no los yergue tu alma ante ti.    Pide que el camino sea largo.  Que muchas sean las mañanas  de verano en que llegues - ¡con qué placer y alegría!-  a puertos nunca vistos antes.  Detente en los emporios de Fenicia  y hazte con hermosas mercancías, nácar y coral,  ámbar y ébano y toda suerte de perfumes sensuales,  cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.  Ve a muchas ciudades egipcias a aprender,  a aprender de sus sabios.  Te...